Prevod od "ham jeg har" do Srpski


Kako koristiti "ham jeg har" u rečenicama:

De vil have ham, jeg har ham.
Oni ga hoæe, ja ga imam.
Det er ham, jeg har fortalt om.
Onaj o kom sam vam govorio.
Du skal ikke fortælle ham, jeg har sagt det her.
Nemoj mu reæi da sam ti rekla. Ne.
Det er ham, jeg har fortalt dig om.
Ovo je tip o kome sam ti prièala.
Det er Hal Larson, ham, jeg har fortalt jer om.
Ovo je Hal Larson, o njemu sam vam prièala.
Giv den skøre mand en besked fra mig, sig til ham jeg har hans nummer.
Pa, daj ludome poruku od mene. Reci mu da imam njegov broj.
Bare sig til ham jeg har ringet, så mødes jeg med ham senere i dag.
Samo mu reci da sam zvala, vidimo se kasnije.
Ja, og kabinettet står bag ham, jeg har prøvet at overtale dem.
Nuklearni napad? Da. I kabinet je iza njega.
Men vent til jeg fortæller ham, jeg har en tidsmaskine på balkonen.
A kad ja njemu kažem: Imam vremenski stroj na balkonu...
Her er ham, jeg har fortalt om.
Evo tipa o kojem sam ti govorila. - Stvarno?
Og han er en bedre tandlæge end mig, men sig ikke til ham jeg har sagt det.
I bolji je zubar od mene, ali mu nemoj reci da sam to rekao.
Bare ikke sig til ham jeg har sagt det.
Samo mu nemoj reæi da sam ti rekao.
Som altid, når jeg skal have hjælp, så er du ham, jeg har brug for.
Ali stvar je u tome, kada želim da mi netko èuva leða, ti si moj èovjek.
Jeg har ham, jeg har ham.
Imam ga. -Imamo vozaèa, pod nadzorom je.
Jeg har bare tænkt mig, at sige sandheden fortælle ham jeg har fejlet, og bede ham komme tilbage
O èemu razmišljaš? Skontala sam da æu doæi pred njega, reæi mu da se nosi i moliti ga da mi se vrati.
Kan du fortælle ham, jeg har ringet?
Pa, možete li da mu ostavite poruku da sam zvala?
Det er bestemt ikke ham, jeg har arbejdet sammen med de sidste par uger og jeg ved du ikke vil have noget at gøre med Joe Carroll eller denne sag men jeg tror du har brug for det og jeg har brug for dig.
To sigurno nije èovek sa kojim radim poslednjih par nedelja. I znam da ne želiš ništa da imaš sa Joe Carrollom ili ovim sluèajem, ali mislim da bi trebao... A i meni si u neku ruku potreban.
Du kan sige til ham, jeg har det godt.
Možeš da mu kažeš da sam živ i zdrav.
Jeg har ikke set ham, jeg har ikke hørt fra ham, han svarer ikke nogle af mine opkald.
Nisam ga videla, niti se èula sa njim, ne javlja mi se na mobilni.
Da kom Gud Bileam i Møde. Og han sagde til ham: "Jeg har gjort de syv Altre i Stand og ofret en Tyr og en Væder på hvert."
I srete Bog Valama, a on mu reče: Sedam oltara spremnih, i prinesoh po tele i ovna na svakom oltaru.
Så skal I følge ham herop, og han skal gå hen og sætte sig på min Trone og være Konge i mit Sted; thi det er ham, jeg har udset til Fyrste over Israel og Juda!"
Potom se vratite za njim, i on neka dodje i sedne na presto moj i caruje mesto mene; jer sam njega odredio da bude vodj Izrailju i Judi.
og HERREN sagde til ham: "Jeg har hørt den Bøn og Begæring, du opsendte for mit Åsyn. Jeg har helliget dette Hus, som du har bygget, for der at stedfæste mit Navn til evig Tid, og mine Øjne og mit Hjerte skal være der alle Dage.
I reče mu Gospod: Uslišio sam molbu tvoju i molitvu tvoju, kojom si mi se molio; osvetio sam taj dom koji si sazidao da tu namestim ime svoje do veka; i oči će moje i srce moje biti onde vazda.
Da lod HERREN sig til Syne for Salomo om Natten og sagde til ham: "Jeg har hørt din Bøn og udvalgt mig dette Sted til Offersted.
Potom javi se Gospod Solomunu noću i reče mu: Uslišio sam molbu tvoju i izabrao sam to mesto da mi bude dom za žrtve.
men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: "Jeg har ikke set dig!"
Ali kad se iščupa iz mesta svog, ono ga se odriče: Nisam te videlo.
Så førte Arjok i Hast Daniel frem for Kongen og sagde til ham: "Jeg har blandt de bortførte Judæere fundet en Mand, som vil tyde Kongen Drømmen!"
Tada Arioh brže izvede Danila pred cara, i ovako mu reče: Nadjoh čoveka izmedju roblja Judinog, koji će kazati caru šta san znači.
Jesus svarede ham: "Jeg har talt frit ud til Verden; jeg har altid lært i Synagoger og i Helligdommen, der, hvor alle Jøderne komme sammen, og i Løndom har jeg intet talt.
Isus mu odgovori: Ja govorih javno svetu, ja svagda učih u zbornici i u crkvi, gde se svagda skupljaju Judejci, i ništa tajno ne govorih.
0.88670778274536s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?